La música cristiana es de origen judío: la liturgia musical de la sinagoga, en particular el canto psalmódico de los judíos como unidad poética musical, fue un legado preciado transmitido del Israel antiguo al cristianismo primitivo, como forma de manifestar tanto a nivel personal como comunitario las creencias religiosas y la fe en Dios.
Eh-eh
Eh-eh
I'm going where the light is shining
I'll leave the wilderness behind me
'Cause I go where you go
'Cause I go, where you go
They're chasing, but they'll never catch me
I'm feeling arrows bouncing off me
'Cause I go where you go
Yes, I go, where you go
You're taking me to higher ground
And can't nobody touch me now
You're not gon' let me down
You're not gon' let me down
Oh, won't you take me higher?
Lord, won't you take me higher?
Oh, won't you take me higher?
Lord, won't you take me higher?
Higher, higher
I'm seeing everything so different
Above the battle 'cause I'm lifted
'Cause I go where you go
'Cause I go, where you go
My scars will show the world where I've been
But I look to the ones in your hands
'Cause I go where you go (oh)
Yes, I go, where you go
You're taking me to higher ground
And can't nobody touch me now
You're not gon' let me down
You're not gon' let me down (yeah, yeah)
Oh, won't you take me higher?
Lord, won't you take me higher?
Oh, won't you take me higher?
Lord, won't you take me higher?
Lord, won't you take me higher, higher?
Lord, won't you take me higher, higher? (higher, higher, higher)
Lord, won't you take me higher, higher? (yeah)
You're taking me to higher ground (higher)
And can't nobody touch me now (yeah) (higher)
You're not gon' let me down (Lord, won't you take me higher, higher?) (higher)
You're not gon' let me down (Lord, won't you take me higher?) (higher, higher)
Lord, won't you take me higher? (take me higher) (higher) (hey, hey, hey)
Lord, won't you take me higher? (higher, higher) (higher)